Vivar dul mund – I nóstar pruvèrbi (I dónn - 3)
Dóna seréna la fa la cà piena
Dóna lèsta, sèmpar in fèsta
In cà d’un galantóm la cumända püsee la dóna che l’óm
Dóna giuina e óm vecc, tänti fiö fin’al tecc
Fà dul bèll a vüna (corteggiarla)
In cà gh’è sèmpar maa se la dóna la pórta i calzûn e l’óm ul scusaa
Chi al sa spusa d’inamuramènt al crepa da turmènt
Se la và bèn l’è ’na grupéra, se la và maa l’è ’na galéra
I cunsulaziûn di óman hinn dô: quändu a pórtan a cà ’na dóna e quändu ga la pórtan via
Amûr, mèrda e venér hinn tri róbb tenér
I dónn hinn ’me i pulpett: cun püsee te i schisciat cun püsee hinn perfett
Vivar dul mund – I nóstar pruvèrbi (I dónn - 2)
I miràcul i a fann i Sänt e i tusann quändu hinn gränd (e i tusann sènza müdänd)
La dóna pulidìna la fa ul lecc a la matìna; la dóna inscì inscì la fa ul lecc sül mezdì; la dóna che lè lè la fa ul lecc quändu l’è adree; la dóna spurscelènta la fa ul lecc quändu la và dènta
La dóna brüta la gh’ha i dübi sü la so inteligènza, quela bèla ga n’ha mìa
La dóna bèla la làsa i piatt vunc
L’è scrivüü sü la pórta dul Dóm che la dóna bèla la t’ho un brütt óm
La dóna la rid quändu la pô e la piäng quändu la vör
L’amûr vecc l’è mäi frecc (il primo amore non si scorda mai)
Ul bucich (diavolo) al fa la turta e i dónn ga la fann mangià
Ul vin e i dónn trann in äria ul cô di óman
Beata quela spusa che ul so prim fiö l’è ’na tusa (si augurava nel giorno del matrimonio)
Dona che piang, cavall che suda, hinn fals 'me Giuda
(Donna che piange, cavallo che suda, sono falsi come Giuda)
Chi al sa spusa d'inamuramènt al crepa da turmènt
(Chi si sposa d'innamoramento muore di tormento)