Per il dialetto

Aggiungo solo alcune, posso chiamarle, “regole” di lettura:

ä - lägh    ha un suono tra la a e la o

ü - üga      è la u francese, univers

ö - öv        francese oeuf

ô - perô    francese bureau

é - vidé     francese canapé (solo in fine di parola)

c e g         a fine parola sono dolci frecc, viagg

ch e gh     a fine parola sono dure sacch, lungh

più importanteè la s chefischia”, “sibila”

invece le altre vocali accentate con in più la û, in mezzo alle parole,
sono per dare l’intonazione, la cadenza giusta, secondo me, s’intende…