logotype
image-header
    • Home
    • Libri
    • Inediti
    • Poesie
    • Blog
    • Scrivimi

Lunedi, 19 Maggio 2025

Per il dialetto

  • Stampa
  • Email

Aggiungo solo alcune, posso chiamarle, “regole” di lettura:

ä - lägh    ha un suono tra la a e la o

ü - üga      è la u francese, univers

ö - öv        francese oeuf

ô - perô    francese bureau

é - vidé     francese canapé (solo in fine di parola)

c e g         a fine parola sono dolci frecc, viagg

ch e gh     a fine parola sono dure sacch, lungh

più importanteè la s che “fischia”, “sibila”

invece le altre vocali accentate con in più la û, in mezzo alle parole,
sono per dare l’intonazione, la cadenza giusta, secondo me, s’intende… 

Per Info

Per sapere come ricevere una copia del "DECAMERÛN", di "INFÈRNU" o di "VIVAR DUL MUND" contattami!

Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

Privacy Policy

Articoli

  • Scrivo in lingua e dialetto
  • Per il dialetto
  • Poesie
  • Inediti
  • Stralci
  • Estratti
  • Su di me hanno scritto

Blog

amore Baudelaire dialetto donne i fiori del male poesia proverbi shakespeare sonetti traduzioni
Licenza Creative Commons
Quest' opera di Giorgio Sassi viene concessa sotto la Licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 4.0 Italia. Copyright© 2025 Giorgio Sassi . design by Regina for Joomla
top
Login