Scrivo in lingua e dialetto
Sono nato in Val Bossa ad Azzate, vivo a Bodio Lomnago, sempre in provincia di Varese. Ho scritto su un giornale locale poesie, novelle, articoli vari e ho anche pubblicato una raccolta di proverbi della mia gente. Nel dicembre 2012 ho dato alle stampe un volume di racconti in dialetto intitolato “I BALÓSS”, ora già in ristampa. A dicembre 2013 è uscito un altro volumetto, sempre in dialetto, “UL MAGO” che fa quasi da corollario al primo. A giugno 2014 ho dato alla luce "I SUNETT" traduzione nel dialetto di Varese dei sonetti di W. Shakespeare. A dicembre 2016 ho tradotto in dialetto "I Fiori del Male" di C. Baudelaire, raccolti nel libro "I FIUR DUL MAA". A novembre 2022 ho pubblicato una raccolta in dialetto di motti e proverbi della mia gente intitolata "VIVAR DUL MUND". A novembre 2023 ho tradotto in dialetto i primi undici canti dell'Inferno di Dante. Ho anche raccontato il mio viaggio negli inferi con Dante e Virgilio, il tutto raccolto nel libro "INFÈRNU". Ho anche nel cassetto, in lingua, un volumetto di racconti di qualche anno fa, una raccolta di versi e un nuovo volume a cui sto lavorando da poco.
Vai alla pagine del libro “UL MAGO” Vai alla pagina del libro “I BALÓSS” |
|