Per il dialetto
Aggiungo solo alcune, posso chiamarle, “regole” di lettura:
ä - lägh ha un suono tra la a e la o
ü - üga è la u francese, univers
ö - öv francese oeuf
ô - perô francese bureau
é - vidé francese canapé (solo in fine di parola)
c e g a fine parola sono dolci frecc, viagg
ch e gh a fine parola sono dure sacch, lungh
più importanteè la s che “fischia”, “sibila”
invece le altre vocali accentate con in più la û, in mezzo alle parole,
sono per dare l’intonazione, la cadenza giusta, secondo me, s’intende…